Dalam makalah itu dideskripsikan beragam makna dibalik rupa bentuk pergeseran pronomina Injil berbahasa Inggris ke dalam bahasa Bali. Secara preskriptif, variasi pronomina sor-singgih bahasa Bali memberikan penekanan pada keakuratan informasi makna linguistik bagaimana bahasa semestinya digunakan. Sedangkan secara deskriptif, fungsi penerjemahannya merefleksikan efek terjemahan berdaya ilokusi…
Perbedaan dua budaya religi yang tidak serumpun terimplementasi dalam sor-singgih sistem linguistik bahasa Bali yang merupakan bagian tak terpisahkan dari budaya Bali. Menurut makalah ini, dalam budaya religi Injil Lukas ditemukan pula relasi asimetrikal dyad resiprokal karena adanya pergeseran attitude para pelibat.
membahas tentang teknik penerjemahan sistem sapaan dalam makna budaya religi.