Dalam makalah ini berisi penjelasan mengenai sastra daerah yang ada di bali serta bagaimana cara pelestariannya.
General Problems Of Translation, The Translation Of To, Items Translatable Into Yang
Membahas tentang variasi bahasa Jawa di Diponggo, mengkaji segi sosiolinguistiknya.
Kamus ini berisi mengenai kebudayaan Bali, yaitu dalam bidang istilah pertanian, arsitektur, upakara, musik, tari, boga, busana, carca, usada, dan bidang istilah wariga.
Buku ini merupakan hasil dari Bengkel Sastra: Pelatihan Penulisan Sejarah Kampung yang dilaksanakan Kantor Bahasa Provinsi Jambi.
Buku Kerling: Antologi Krtik/Esai Bahasa dan Sastra memuat 59 tulisan: 21 esai tentang bahasa dan 38 esai tentang sastra atas berbagai peristiwa bahasa dan sastra di Indonesia.
Buku Asal Usul: Bunga Rampai Cerita Rakyat Sumatera Utara ini berisikan cerita rakyat dari Sumatera Utara, diantaranya yaitu : Asal Mula Padi, Asal Mula Pulut, Asal Mula Sagu, dan masih banyak lagi.
Buku berisi tentang cerita Kidung Panji Marga. Bahasa yang digunakan dalam cerita ini adalah bahasa Jawa yang telah dialihaksarakan ke dalam bahasa Indonesia. Kidung Panji Marga diawali dengan menceritakan seorang Sri Maharaja di Majapahit yang bernama Sri Hayam Wuruk, raja yang tangguh keturunan Keling dan seorang keturunan mahasuci.
Buku ini berisi hasi transliterasi dan terjemahan dari 3 buah sastra daerah Bali berjudul 'Geguritan I Candrawati, Gegguritan I Ceker Cipak, dan Geguritan I Wayan Umbaran'.
Menceritakan seorang laki-laki bernama I Maling Teba yang suka mencuri.Pada saat melakukan pencurian ia selalu menggunakan 'selingkad' dan 'catak', yaitu alat untuk memanjat pohon kelapa dan 'pengesan', yaitu alat untuk mengupas buah kelapa.Ia mati tertombak pada saat mencuri buah kelapa. Sesuai dengan permintaannya semasa masih hidup, ia dimakamkan bersama dengan senjatanya.