Berisi dua puluh cerita rakyat daerah Toraja dsn berbahasa daerah Toraja.
Berisi deskripsi morfosintaksis bahasa Muna yang menyangkut jenis-jenis morfemnya, proses morfologinya, jenis kalimatnya, dan bagaimana pola kalimat dasarnya.
Struktur cerita dalam penelitian ini adalah susunan cerita yang dilihat dari hubungan unsur-unsur yang membangun cerita itu secara keseluruhan. Aspek cerita yang diteliti adalah alur cerita, hubungan antara pelaku dan peranannya, serta amanat dalam cerita itu.
Buku ini berisi hasil pupuan di lapangan yang nilainya kurang lebih sama dengan ukuran penginventarisasian sastra daerah. Isinya umumunya mengandung nasihat dan tuntunan hidup.
Naskah terjemahan ini merupakan salah satu versi dari cerita Lapadoma yang ditulis dalam bentuk prosa lirik. Mengisahkan kasih tak sampai percintaan Lapadoma dengan Sangia, karena Lapadoma dibunuh oleh kakak Sangia
Buku ini berisi tentang pentransliterasian dan penerjemahan dari pantun-pantun Makassar yang semula berupa cerita lisan, oleh Drs. J. S. Sande dan Drs. Sahabuddin Nappu.
Puisi Badong mengandung beberapa unsur pokok separti: pernyataan duka cita, riwayat hidup (mulai terciptanya manusia dalam kandungan), dan pujaan kepada si mati. Buku itu vberisi kumpulan empat jenis badong, yaitu, Badong Tomakaka (badong bangsawan, Badong Paqbarani (badong pemberani), Badong Tosarani (badong bagi orang yang sudah memeluk agama Kristen), dan Badong Tobuda (badong bagi masyaraka…
Kamus ini berisi kosakata bahasa Muna dan padanannya dalam bahasa Indonesia, disertai contoh penggunaannya.
Buku itu merupakan laporan kamus ungkapan bahasa Tolaki-Indonesia tahap I yang memuat sejumlah ungkapan bahasa Tolaki. Sumber data didapatkan melalui nara sumber dan informan dalam wilayah pemakaian bahasa Tolaki-Konawe.
Buu ini berisi 27 buah cerita dari daerah Sulawesi Selatan beserta terjemahannya dalam bahasa Indonesia.