Pengausn sikap dan kemampuan etnik Jawa berbahasa Jawa yang sudah satu generasi bermukim di Denpasar sangat menyusut. Sifat positif mereka sangat tipis dan generasi berikutnya sudah tidak mampu lagi berbahasa Jawa, lebih-lebih dalam menggunakan undha-usuknya.
Makalah itu membandingkan antara situasi bahasa Jawa di Indonesia dengan dialek-dialek dan bahasa-bahasa daerah di Eropa, khususnya dialek Jerman Selatan dan bahasa Reorumantseh di Swiss.
Ada empat pola netralisasi kosakata, diantaranya dua atau lebih kosakata ngoko dinetralisasikan ke dalam satu kosakata krama, dua atau lebih kosakata ngoko yang berpadanan dengan dua atau lebih kosakata krama dinetralisasikan ke dalam satu kosakata krama inggil, demikian seterusnya. Secara empiris dan matematis, setiap kosakata krama dan krama inggil selalu berpadanan dengan satu atau lebih kos…
Pemilihan dan loyalitas bahasa pada masyarakat tutur Jawa di Banyumas dibatasi pada salah satu rumah sosiolinguistik, yaitu rumah keluarga. Pada masyarakat perkotaan cenderung memakai bahasa campuran, baik berupa alih kode maupun campur kode dengan dominasi bahasa Jawa.
Peminjaman bahasa terjadi karena adanya kontak budaya antara pemakai bahasa satu dengan pemakai bahasa lain. Studi diakronis bahasa Jawa ditemukan bahwa 24,4% kosakata bahasa Jawa bukan asli. Selain itu, pinjaman bahasa Melayu yang masuk ke dalam bahasa Jawa, 66,6% masuk bahasa Jawa Krama dan sisanya, 33,3% masuk bahasa Jawa ngoko.
Pada era pers yang mengacu pada keuntungan bisnis saat ini merupakan kenyataan pahit bagi media massa berbahasa Jawa yang hanya mengandalkan kelangsungan hidupnya dari pelanggan. Padahal tiras beberapa majalah, jika digabungkan jadi satu, kenyataannya tidak lebih dari 50.000 eksemplar per minggunya. Hal itu meru[pakan salah satu gambaran yang sangat kompleks menyangkut kehidupan majalah berbaha…
Secara umum sastra Jawa modern, dari genre cerita rekaan, tetap didominasi oleh karya-karya melodrama yang romantis sentimental. Di pihak lain, ada beberapa pengarng yang meninggalkan sastra Jawa beralih ke sastra Indonesia. Kadang sastra Jawa merupakan terjemahan dari sastra Indonesia karena ada pengarang yang hidup dalam dua dunia.
Wacana janturan dari segi kebahasaan dan kesastraan dapat dianggap sebagai bentuk karya sastra pinathok yang dipanggungkan atau dipentaskan sebagai sebuah ragam sastra. Janturan secara struktural tidak dapat dipisahkan dengan gendhing karawitan sebagai iringannya, yang terdiri atas empat bagian, yaitu Merong, Gong, Nem, Gong Lima, dan Gong Jangga. Adapun janturan dari segi isinya adalah wadana,…
Dalam makalah itu dijelaskan filsafat ha na ca ra ka yang berkaitan dengan aspek-aspek lima butir sila pancasila. Ha na ca ra ka sebagai konsep atau ide ajaran kearifan Jawa bersumber dari karya Susastra Jawa, berlandaskan keluhuran cipta, budi, rasa, dan karsa yang menjilma ke dalam konsep pakarti berketahanan budaya bangsa.
Kajian legenda dengan menggunakan pendekatan arketipal itu bertujuan untuk memahami kekayaan budaya Bawean, khususnya penggunaan elemen-elemen genre legenda yang esensial, tipikal perenial, dan berulang kembali. Karya sastra individual yang dikaji selalu disikapi dan ditempatkan sebagai bagian dari keseluruhan sastra dan untuk memahami hasil dari perenungan nilai-nilai, ketaksadaran kolektif, a…