Perpustakaan Balai Bahasa Daerah Istimewa Yogyakarta

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Pengunjung
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}

Ditapis dengan

  • Tahun Penerbitan
  • Ketersediaan
  • Lampiran
  • Tipe Koleksi
    Lihat Lebih Banyak
  • Format Fisik Dokumen
    Lihat Lebih Banyak
  • Lokasi
  • Bahasa
    Lihat Lebih Banyak
Ditemukan 288 dari pencarian Anda melalui kata kunci: subject="terjemahan"
Hal. Awal Sebelumnya 16 17 18 19 20 Berikutnya Hal. Akhir
cover
Serat Purwakandha 2 (Terjemahan) (Laporan)
Komentar Bagikan
Widati, SriRiyadi, SlametTriyono, AdiSuharno, A.

Buku terjemahan itu berisi tentang cerita pewayangan, yaitu perang saudara antara kurawa dan pandawa.

Edisi
1
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
805 hlm.; 28 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
791.5 Ser
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Serat Damarwulan (Terjemahan) (Laporan)
Komentar Bagikan
Nardiati, SriLaginemSuwadjiGina

Diceritakan mulai dari kebesaran Majapahit dibawah pemerintahan Prabu Brawijaya dengan patihnya bernama Maudara dan diakhiri sampai dengan cerita Anjasmara menyusul ke Blambangan bertemu dengan Damarwulan di tengah jalan beserta putri Boyongan.

Edisi
1
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
ii, 282 hlm.; 29 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
959.8 Ser
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Terjemahan Babad Sultan Agung
Komentar Bagikan
Tim Balai Penelitian Bahasa

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
157 hlm.; 29 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
959.8 Ter

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
157 hlm.; 29 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
959.8 Ter
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Novel Berbahasa Jawa=The Novel in Javanese
Komentar Bagikan
Baribin, RaminahQuinn,George

Edisi
-
ISBN/ISSN
979-8579-14-3
Deskripsi Fisik
ix, 345 hlm.; 22 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
899.2313802 Qui N

Edisi
-
ISBN/ISSN
979-8579-14-3
Deskripsi Fisik
ix, 345 hlm.; 22 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
899.2313802 Qui N
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Bahasa, Masyarakat dan Kekuasaan= Language, Society and Power
Komentar Bagikan
Thomas, LindaWareing, Shan

Buku ini merupakan hasil terjemahan dari language Society and Power, yang mengkaji tentang keterkaitan antara bahasa yang digunakan di masyarakat.

Edisi
1
ISBN/ISSN
978 979 1277 06 8
Deskripsi Fisik
xiii, 339 hlm.; 21 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
306.44802 Tho B
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Bahasa dan Terjemahan = Language and Translation the New Millenium Publication
Komentar Bagikan
Moentaha, Salihen

Buku ini terdiri dari empat bab, berisi mengenai hubungan antara linguistik terjemahan dengan beberapa bidang ilmu dan ilmu paduan

Edisi
1
ISBN/ISSN
979 593 308 6
Deskripsi Fisik
xii, 272 hlm.; 21 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
408 Moe B
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Pengalihan Bahasa dan Budaya dalam Drama Saduran
Komentar Bagikan
Rahayu, Lina Meilinawati

Makalah ini membandingkan karya terjemahan dengan karya saduran dari segi bahasa dan budayanya serta perubahan-perubahannya.

Edisi
1
ISBN/ISSN
978-602-18382-0-4
Deskripsi Fisik
493-502 hlm.; 30 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
499.21 Ker
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Penerjemahan Permainan Kata dalam Film Komedi "Aquamarine"
Komentar Bagikan
Dewi, Ida Kusuma

Permainan kata dapat menimbulkan kesulitan tersendiri bagi penerjemah karena terkait dengan sistem bahasa sumber. Dalam menerjemahkan permainan kata, penerjemah harus memilih cara yang jitu agar efek lucu dan indah permainan kata tetap tersampaikan dalam bahasa sasaran.

Edisi
1
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
4 hlm.
Judul Seri
-
No. Panggil
499.215 Kon
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Penerjemahan Istilah Budaya Spesifik dalam Subtitling Film Memoirs of a Geish…
Komentar Bagikan
Paramarta, I Made Suta

Makalah itu mengkaji 1. istilah-istilah budaya spesifik yang terkandung dalam film MOG, 2. strategi yang dipakai penerjemah dalam penerjemahan istilah-istilah budaya, dan 3. akurasi terjemahan istilah budaya tersebut.

Edisi
1
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
13 hlm.
Judul Seri
-
No. Panggil
499.215 Ko
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Investigating the Translation of Address Term VIA Attitude of the Appraisal T…
Komentar Bagikan
Brata, Frans I Made

Edisi
1
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
4 hlm.
Judul Seri
-
No. Panggil
499.215 Kon

Edisi
1
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
4 hlm.
Judul Seri
-
No. Panggil
499.215 Kon
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
Hal. Awal Sebelumnya 16 17 18 19 20 Berikutnya Hal. Akhir
Perpustakaan Balai Bahasa Daerah Istimewa Yogyakarta
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

Balai Bahasa Provinsi Daerah Istimewa Yogyakarta berkedudukan sebagai Unit Pelaksana Teknis (UPT) di lingkungan Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi, berada di bawah Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa. Dalam melaksanakan tugasnya, secara teknis dan administratif Balai Bahasa Provinsi Daerah Istimewa Yogyakarta dibina oleh dan bertanggung jawab kepada Kepala Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2025 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?